Africa
paroles : Toto
musique : OLIVIA
05/12/2001

Traduction japonais/français : Marilou@AnnaetOlivia

Anglais (version originale) Français
I hear the drums echoing tonight
But she hears only whispers of some quiet conversation
She's coming in 12:30 flight
The moonlight wings reflect the stars that guide me toward salvation
I stopped an old man along the way
Hoping to find some long-forgotten words of ancient melodies
He turned to me as if to say
"Hurry boy, it's waiting there for you"

It's gonna take a lot to drag me away from you
There's nothing that a hundred men or more could ever do
I bless the rains down in Africa
Gonna take some time to do the things we never have

The wild dogs cry out in the night
As they grow restless longing for some solitary company
I know that I must do what's right
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Seragetti
I seek to cure what's deep inside
Frightened of this thing that I've become

(Chorus)

"Hurry boy, she's waiting there for you"

J'entends les tambours retentir cette nuit 
Mais elle n'entend que les murmures d'une conversation silencieuse
Elle arrive par le vol de 12:30
Les ailes du clair de lune reflètent les étoiles qui me guident vers le salut
J'arrêtai un vieil homme en cours de route
Espérant trouver des mots anciennement oubliés d'anciennes mélodies
Il se tourna vers moi comme pour dire
« Dépêche-toi, petit, ça t'attend là »

Cela va me demander beaucoup pour me tirer loin de toi
Il n'y a rien qu'une centaine d'hommes ou plus ne puissent y faire
Je bénis les pluies sur l'Afrique
Cela va prendre un moment pour faire les choses que l'on n'a jamais fait

Les chiens sauvages s'écrient dans la nuit
Alors qu'ils grandissent sans répit, réclamant une compagnie solitaire
Je sais que je dois faire ce qui est juste
Aussi sûr que le Killimanjaro se dresse sur la plaine du Serengeti comme l'Olympe
Je cherche à soigner ce qui est profondément enfoui
Effrayée par cette chose que je suis devenue

(Chorus)

« Dépêche-toi, petit, elle t'attend là »